Rammstein Lyrics

As Translated by Matt and teh tubez

Beware of a dark-haired man with a loud tie.

Rammstein Lyrics - Adios

Er legt die Nadel auf die Ader He lays the needle in the vein
Und bittet die Musik herein and he asks the music to come inside
Zwischen Hals und Unterarm between his throat and forearm
Die Melodie fährt leise ins Gebein the melody travels softly in the bones

Los! Los! Los! Go! Go! Go!
Bop bop shu bop Bop bop shu bop
Los! Los! Los! Go! Go! Go!

Er hat die Augen zugemacht He has closed his eyes
In seinem Blut tobt eine Schlacht a battle rages in his blood
Ein Heer marschiert durch seinen Darm an army marches through his bowel
Die Eingeweide werden langsam warm the intestines become warm slowly

Los! Los! Los! Go! Go! Go!
Bop bop shu bop Bop bop shu bop
Los! Los! Los! Go! Go! Go!
Los! Los! Los! Go! Go! Go!
Bop bop shu bop Bop bop shu bop
Los! Los! Los! Go! Go! Go!

Nichts ist für dich Nothing is for you
Nichts war für dich nothing was for you
Nichts bleibt für dich nothing remains for you
Für immer Forever
Nichts ist für dich Nothing is for you
Nichts war für dich nothing was for you
Nichts bleibt für dich nothing remains for you
Für immer Forever

Er nimmt die Nadel von der Ader He takes the needle from the vein
Die Melodie fährt aus der Haut the melody travels out of the skin
Geigen brennen mit Gekreisch violins burn with shrieking
Harfen schneiden sich ins Fleisch harps cut the flesh

Er hat die Augen aufgemacht he has opened his eyes
Doch er ist nicht aufgewacht but he is not awake

Nichts ist für dich Nothing is for you
Nichts war für dich nothing was for you
Nichts bleibt für dich nothing remains for you
Für immer forever
Nichts ist für dich Nothing is for you
Nichts war für dich nothing was for you
Nichts bleibt für dich nothing remains for you
Für immer Forever

Notes

The title of this song translates to english as "Bye". You may recognize the similarity to the Spanish word for the same concept. Of course, every Western European language is based on German, which is based on Latin. Therefore, it can be expected that the other languages of the region would show great similarities to the language that spawned their own language.

In the word zugemacht, it is a compound word: "zu" (pronounced: "zoo") having to do with time, specifically the past; "ge" (pronounced: "guh") being the marker of the adverb; and "macht" (pronounced: maachht), meaning "to make". (It's amazing what you can learn from a teacher on crack!)

The word "aufgemacht" is very similar, except the "auf" (prounounced: ow-fff) having to do with time, specifically the present.

Sign up for DreamHost - The Fastest Growing Host on the Web!